Château de Gruyères
Gruyères Castle houses prestigious collections that bear witness to its long and rich history. The treasures to be found within its walls include the capes of the Order of the Golden Fleece and the intricate stained-glass windows dating from the Middle Ages; the frescoes commissioned by the bailiffs under the Ancien Régime; paintings by Jean-Baptiste Camille Corot; and the decorations of the Knight’s Hall. From its ramparts to its French-style gardens, from the guard room to its romantic salons, Gruyères Castle takes you on an adventure through eight centuries of art, history and legends.
Agenda
june

DESCRIPTION DE L'éVèNEMENT
Le Château de Gruyères ouvre ses portes à AEON, un projet de recherche visuelle mené par Marcel Rickli depuis 2018. Entre les murs de la forteresse médiévale, l’artiste zurichois présente une fascinante exploration des sites hautement sensibles dont la mémoire doit impérativement être transmise aux générations futures.
Pénétrant dans d’impressionnantes, mais discrètes, constructions, le photographe donne à voir tant les théâtres d’expérimentation scientifique que des zones de dépôt de déchets radioactifs issus de l’industrie énergétique, de la médecine ou de la recherche. Entre documentaire et création artistique, Marcel Rickli lève le voile sur ces nouveaux tombeaux d’éternité, monuments destinés à contenir la menace sur des centaines, voire des milliers
d’années. À travers ses images, l’artiste teste également notre capacité à transmettre des informations sur une période qui dépasse celle de l’écriture humaine et, pour signifier le danger, il élabore des modes de communication qui puissent supporter l’épreuve du temps.
EVENT DESCRIPTION
Gruyères Castle opens its doors to AEON, a visual research project conducted by Marcel Rickli since 2018. Within the walls of the medieval fortress, the Zurich-based artist presents a fascinating exploration of highly sensitive sites whose memory must imperatively be passed on to future generations.
The photographer enters in impressive, yet discreet, buildings and reveals scientific experiments scenes as well as storage sites for radioactive waste produced by the power industry, medicine and research. Between documentary and artistic creation, Marcel Rickli unveils these new tombs of eternity, monuments destined to contain the threat over hundreds, even thousands of years. With his images, the artist also tests our ability to transmit information over a period that exceeds that of human writing and, to draw attention to the danger, visualizes modes of communication that can prove the test of time.
EVENTBESCHREIBUNG
Das Schloss Greyerz öffnet seine Pforten für AEON, ein visuelles Forschungsprojekt, welches Marcel Rickli seit 2018 unternimmt. In den Mauern der mittelalterlichen Burganlage präsentiert der Zürcher Künstler eine faszinierende Erkundung hochsensibler Orte, welche künftige Generationen unbedingt im Gedächtnis bewahren müssen.
Der Fotograf dringt in eindrucksvolle, doch diskrete, Bauten ein und zeigt Schauplätze wissenschaftlicher Experimente sowie Lagerstätten für radioaktive Abfälle aus der Stromindustrie, Medizin und Forschung. Zwischen Dokumentation und künstlerischer Gestaltung lüftet Marcel Rickli den Schleier über diesen neuen Gräbern der Ewigkeit, Denkmälern, die dazu bestimmt sind, die Bedrohung über Hunderte, sogar Tausende von Jahren wegzuschliessen. Mit seinen Bildern erprobt der Künstler auch unsere Fähigkeit, Informationen über einen Zeitraum zu übermitteln, der jenen der menschlichen Schrift überschreitet, und visualisiert, um auf die Gefahr aufmerksam zu machen, Kommunikationsweisen, die den Prüfungen der Zeit standzuhalten vermögen.
Time
March 11 (Saturday) - June 11 (Sunday)
Location
Château de Gruyères

DESCRIPTION DE L'éVèNEMENT
Dans Crickets, Laurence Kubski explore les champs de maïs du Shandong ou les vastes marchés d’animaux des grandes villes. Partant à la rencontre des chasseurs d’insectes, des marchands ou des collectionneurs, la photographe d’origine fribourgeoise livre une série d’images, composées avec finesse, dans laquelle elle sonde la relation des Chinoises et des Chinois avec cet animal emblématique.
Musicien, combattant ou porte-bonheur, le grillon occupe depuis plus d’un millénaire une place importante dans la tradition chinoise. À l’occasion de Photo Esplanade, Laurence Kubski met en lumière cette passion qui enflamme aujourd’hui encore l’Empire du Milieu. Prisés pour leur chant stridulant, les grillons le sont aussi pour les combats. Échangés parfois pour des milliers de yuans, les précieux insectes s’affrontent dans l’arène pour le plus grand plaisir du public qui, malgré l’interdiction, parie parfois discrètement sur un champion.
EVENT DESCRIPTION
In Crickets, Laurence Kubski explores the corn fields of Shandong or the vast animal markets of the big cities. Meeting insect hunters, traders and collectors, the photographer from Fribourg delivers a series of finely composed images in which she probes the relationship of the Chinese with this emblematic animal.
Musician, fighter or good luck charm, crickets have held an important place in Chinese tradition for over a millennium. For Photo Esplanade, Laurence Kubski sheds light on this passion that still enflames the Chinese Empire today. Crickets are prized for their strident song, but also for fighting. Sometimes traded for thousands of yuan, the precious insects compete in the arena to the public’s delight, who, despite the ban, sometimes gamble discreetly on a champion.
EVENTBESCHREIBUNG
In Crickets erkundet Laurence Kubski die Maisfelder in Shandong oder die riesigen Tiermärkte der Grossstädte. Die gebürtige Freiburgerin begegnet Insektenjägern, Händlern oder Sammlern und liefert eine Serie einfühlsam gestalteter Bilder, in denen sie die Beziehung der Chinesinnen und Chinesen zu diesem symbolträchtigen Tier auslotet.
Als Musikant, Kämpfer oder Glücksbringer nimmt die männliche Grille seit mehr als einem Jahrtausend einen wichtigen Platz in der chinesischen Tradition ein. Anlässlich der Photo Esplanade setzt sich die Fotografin Laurence Kubski mit dieser Leidenschaft auseinander, die auch heute noch das Reich der Mitte entflammt. Grillen werden nicht nur wegen ihres Zirpens, sondern auch aufgrund ihres Kampfgeists geschätzt. Die wertvollen Insekten, die manchmal für Tausende von Yuan gehandelt werden, treten in der Arena gegeneinander an, zur grössten Freude des Publikums, das trotz des Verbots gelegentlich diskret auf einen Sieger wettet.
Time
April 1 (Saturday) - June 18 (Sunday)
Location
Château de Gruyères

DESCRIPTION DE L'éVèNEMENT
Ça joue!
Un, deux, trois… jouez! L’univers fascinant des jeux au Moyen Age s’offre à vous dans une ambiance chaleureuse et festive au Château de Gruyères. Seigneurs, chevaliers ou petites gens, tout le monde profite des périodes clémentes pour s’amuser et festoyer.
Et si vous vous exerciez aux quilles ou au jeu de paume? Vous préférez peut-être vous initier aux jeux de force ou d’adresse, manier l’épée et la hallebarde. Cartes, dés, mérelle, mais aussi tric trac ou jeu du gobelet, plongez dans l’atmosphère des tavernes tout en dégustant de l’hypocras. Enfin, le soir venu, découvrez le fameux jeu de la chèvre et profitez du spectacle de danse et de jonglerie de feu autour du brasier de la Saint-Jean.
- 24 juin, de 9h à 19h
- 25 juin, de 9h à 18h
EVENTBESCHREIBUNG
Spiel um Spiel!
Eins, zwei, drei … sei auch dabei! Die fesselnde Welt der mittelalterlichen Spiele bietet sich Ihnen in der gastfreundlichen und festlichen Atmosphäre von Schloss Greyerz an. Ob Herrscher, Ritter oder einfache Leute, alle nutzen die milde Jahreszeit, um sich zu vergnügen und zu feiern.
Wie wäre es mit Kegeln oder einem Ballspiel? Oder ziehen Sie es vielleicht vor, Kraft- und Geschicklichkeitsspiele zu testen oder mit Schwert und Hellebarde zu hantieren? Karten, Würfel, Mühle, aber auch Tric Trac oder Becherspiel: tauchen Sie ein in die Stimmung der Tavernen, während Sie einen Hypokras geniessen. Am Abend können Sie das berühmte Ziegenspiel entdecken sowie den Tanz und die Feuerjonglage rund um das Johannisfeuer bewundern.
- 24 Juni, 9 – 19 Uhr
- 25 Juni, 9 – 18 Uhr
Time
24 (Saturday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Location
Château de Gruyères
More information
http://www.chateau-gruyeres.ch/
info@chateau-gruyeres.ch
Tel: +4126 921 21 02
Opening hours
April through October: 9am to 6pm
November through March: 10am – 5pm
Entrance fee
Adults : CHF 12.00
Retired, students : CHF 8.00
Groups (starting from 15 « adult » entries) : CHF 8.00
Kids (from 6 to 15) : CHF 4.00
Under 6 years : free
Families (2 adults, 3 children under 16) : CHF 25.00
If you visit the same day another museum in Gruyères (Maison du Gruyère, Tibet Museum, HR Giger Museum), ask for a combined ticket with the castle.